No exact translation found for نظرية الحافز

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نظرية الحافز

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • M. Ilkin (Turquie) (parle en anglais) : Permettez-moi de commencer en remerciant le Secrétaire général de son rapport visionnaire, complet et qui suscite la réflexion (A/59/2005), qui nous guidera au cours du processus de réforme.
    السيد ألكين (تركيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم الشكر إلى الأمين العام على تقريره البعيد النظر والشامل والحافز للتفكير (A/59/2005)، الذي سيرشدنا أثناء عملية الإصلاح.
  • À l'évidence, l'introduction de la prime de fidélisation proposée ne supprimera pas totalement la rotation du personnel, car, avec ou sans prime, certains fonctionnaires continueront de quitter les Tribunaux pour trouver ailleurs des possibilités de carrière plus stable, mais elle ralentira le mouvement.
    ومن الواضح أن تطبيق حافز الاحتفاظ لن يؤدي إلى معدل صفر للتبدّل، حيث من المتوقع أن يستمر بعض الموظفين في ترك العمل إلى فرص وظيفية أفضل وأكثر استقرارا بغض النظر عن ”حافز الاحتفاظ“ (ولكن التبدّل سيكون بمعدل أقل). ولذلك يشمل الحساب أيضا التكاليف المرتبطة بتبدّل الموظفين بعد الموافقة على مخطط حافز الاحتفاظ.
  • x) Il importait de prendre en compte les préoccupations au sujet des campagnes de production, y compris les questions liées aux coûts de stockage, à la difficulté de prévoir avec précision les besoins à long terme et à la possibilité que la production de trop petites quantités de CFC ne mette en danger la santé des patients.
    ويمكن أن تحقق الإجراءات في هذا الخصوص فوائد للمناخ وطبقة الأوزون؛ ثمة حاجة للنظر في السلامة الاقتصادية والتقنية والإدارية للخيارات المطروحة لمعالجة المصارف، ويتعين إجراء قدر كبير من التحليلات لدعم أية مقررات تتخذ؛ ينبغي للأطراف انتظار نتائج الدراسة المعنية بالتدمير التي يجريها الصندوق المتعدد الأطراف في الوقت الحاضر قبل اتخاذ أية مقررات بشأن كيفية التحرك قدماً في معالجة المصارف؛ هناك حاجة أيضاً إلى النظر في احتمال حاجة بعض البلدان لتدمير كميات صغيرة من المواد المستنفدة للأوزون والمواد المستنفدة للأوزون الملوثة في المستقبل القريب؛ يتعين أن يتم أي عمل بشأن تدمير المصارف بالتعاون مع المنتديات الدولية الأخرى التي تتمتع بقدر أكبر من الخبرة ولديها أعمال أكبر متوقعة في هذا المجال، وقد يمكن أن تتفق هذه المنتديات على إدراج المواد المستنفدة للأوزون في خطط عملها؛ ينبغي للصندوق المتعدد الأطراف أن يوفر التمويل لتمكين أطراف المادة 5 من القيام بعمليات التدمير؛ ثمة حاجة للنظر في تعظيم استخدام عمليات الانتعاش وإعادة التدوير في معالجة المصارف للتمكين من استمرار استخدام المعدات المتوافرة حتى نهاية عمرها المقيد ومن ثم تجنب الحاجة إلى إنتاج جديد؛ ينبغي للأطراف وضع خطط عمل ملائمة قبل تدمير المصارف؛ ينبغي لأي تركيز جديد على المصارف أن لا يحول الأنظار عن التزامات البروتوكول الرئيسية المتعلقة بالقضاء على الإنتاج والاستهلاك؛ ثمة حاجة للنظر في استحداث حافز على معالجة المصارف من خلال ربط منح الإعفاءات بتدمير كمية من المواد المستنفدة للأوزون من المصارف؛ ثمة حاجة للعمل داخل البروتوكول لإيجاد السبل لضمان الإدارة الملائمة لمصارف الهالونات حتى يمكن استخدامها في تلبية الاحتياجات العالمية والإقليمية، ويمكن في هذا السياق أن يطلب من لجنة الخيارات التقنية للهالونات وضع وتقديم خطة تصمم للتخفيف من الاختلالات الإقليمية؛ ويتعين القيام بمزيد من العمل لتحديد بدائل الهالونات؛ هناك حاجة للنظر في الشواغل المتعلقة بالإنتاج الدفعة الواحدة بما في ذلك القضايا ذات الصلة بتكاليف التخزين، وصعوبة التنبؤ على وجه الدقة بالاحتياجات الطويلة الأجل واحتمال أن يؤدي إنتاج كميات شديدة الصغر من مركبات الكربون الفلورية إلى الإضرار بصحة المرضى.